TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-05-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telecommunications Switching
- Telegraphic Switching
- Data Transmission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- distributed adaptive routing
1, fiche 1, Anglais, distributed%20adaptive%20routing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In packet switching, a method of routing in which the decisions are made on the basis of exchange of information between the nodes of a network. 2, fiche 1, Anglais, - distributed%20adaptive%20routing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commutation (Télécommunications)
- Commutation télégraphique
- Transmission de données
Fiche 1, La vedette principale, Français
- acheminement adaptatif réparti
1, fiche 1, Français, acheminement%20adaptatif%20r%C3%A9parti
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- routage adaptatif réparti 2, fiche 1, Français, routage%20adaptatif%20r%C3%A9parti
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-06-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- School and School-Related Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- school lunchtime supervisor
1, fiche 2, Anglais, school%20lunchtime%20supervisor
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- lunchtime supervisor 1, fiche 2, Anglais, lunchtime%20supervisor
correct
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- school lunch time supervisor
- lunch time supervisor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- surveillant à l'heure du midi dans une école primaire
1, fiche 2, Français, surveillant%20%C3%A0%20l%27heure%20du%20midi%20dans%20une%20%C3%A9cole%20primaire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- surveillante à l'heure du midi dans une école primaire 1, fiche 2, Français, surveillante%20%C3%A0%20l%27heure%20du%20midi%20dans%20une%20%C3%A9cole%20primaire
correct, nom féminin
- surveillant à l'heure du midi dans une école 1, fiche 2, Français, surveillant%20%C3%A0%20l%27heure%20du%20midi%20dans%20une%20%C3%A9cole
correct, nom masculin
- surveillante à l'heure du midi dans une école 1, fiche 2, Français, surveillante%20%C3%A0%20l%27heure%20du%20midi%20dans%20une%20%C3%A9cole
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-10-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- on a pilot basis 1, fiche 3, Anglais, on%20a%20pilot%20basis
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- à titre de projet pilote 1, fiche 3, Français, %C3%A0%20titre%20de%20projet%20pilote
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- à titre expérimental 1, fiche 3, Français, %C3%A0%20titre%20exp%C3%A9rimental
- à titre d'essai 1, fiche 3, Français, %C3%A0%20titre%20d%27essai
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-09-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- shift in onus
1, fiche 4, Anglais, shift%20in%20onus
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- reversal of the burden of proof 2, fiche 4, Anglais, reversal%20of%20the%20burden%20of%20proof
correct
- burden of proof reversal 3, fiche 4, Anglais, burden%20of%20proof%20reversal
correct
- burden of proof shift 3, fiche 4, Anglais, burden%20of%20proof%20shift
correct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 4, La vedette principale, Français
- déplacement du fardeau de la preuve
1, fiche 4, Français, d%C3%A9placement%20du%20fardeau%20de%20la%20preuve
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- renversement du fardeau de la preuve 2, fiche 4, Français, renversement%20du%20fardeau%20de%20la%20preuve
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-07-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Continuing Education
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bug catalog
1, fiche 5, Anglais, bug%20catalog
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- bug catalogue 2, fiche 5, Anglais, bug%20catalogue
correct
- bug-catalogue 3, fiche 5, Anglais, bug%2Dcatalogue
correct
- bug library 4, fiche 5, Anglais, bug%20library
correct
- library of bugs 5, fiche 5, Anglais, library%20of%20bugs
correct
- error catalog 6, fiche 5, Anglais, error%20catalog
correct
- catalog of errors 5, fiche 5, Anglais, catalog%20of%20errors
correct
- error library 3, fiche 5, Anglais, error%20library
correct
- error catalogue 7, fiche 5, Anglais, error%20catalogue
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... an extensive library of common misconceptions and errors in a domain. 3, fiche 5, Anglais, - bug%20catalog
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
An error library reifies the errors, as it were, by making a decision as to what is a primitive error and what is a compound error. 3, fiche 5, Anglais, - bug%20catalog
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Components of Intelligent Tutoring Systems. 1. Domain Knowledge + Inference Engine; 2. Bug Catalogue + User Modeler; 3. Tutoring Skills + Planner; 4. Explanation Patterns + Interface. 8, fiche 5, Anglais, - bug%20catalog
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
See the enumerative theory of bugs. 9, fiche 5, Anglais, - bug%20catalog
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Éducation permanente
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- catalogue d'erreurs typiques
1, fiche 5, Français, catalogue%20d%27erreurs%20typiques
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- catalogue des erreurs courantes 2, fiche 5, Français, catalogue%20des%20erreurs%20courantes
correct, nom féminin
- catalogue d'erreurs 3, fiche 5, Français, catalogue%20d%27erreurs
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Répertoire des erreurs usuelles observées chez les élèves. 4, fiche 5, Français, - catalogue%20d%27erreurs%20typiques
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Est-ce que l'élève a besoin d'aide? L'élève peut en faire la demande explicite en appuyant sur une touche d'aide. Le système d'aide peut le découvrir en observant l'élève et en s'aidant d'un catalogue des erreurs courantes [...] 5, fiche 5, Français, - catalogue%20d%27erreurs%20typiques
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Educación permanente
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- catálogo de errores
1, fiche 5, Espagnol, cat%C3%A1logo%20de%20errores
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- listado de errores 2, fiche 5, Espagnol, listado%20de%20errores
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-06-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- sand trench
1, fiche 6, Anglais, sand%20trench
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Class 1 wastes are currently stored at the Chalk River Nuclear Laboratory in well-drained sand trenches well above the water table and at the Bruce Nuclear Power Development in above-ground storage facilities. 1, fiche 6, Anglais, - sand%20trench
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tranchée de sable
1, fiche 6, Français, tranch%C3%A9e%20de%20sable
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- trinchera de arena
1, fiche 6, Espagnol, trinchera%20de%20arena
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-11-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Ship's Organization (Military)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- officer of the watch
1, fiche 7, Anglais, officer%20of%20the%20watch
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- OOW 1, fiche 7, Anglais, OOW
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The designated duty officer. 2, fiche 7, Anglais, - officer%20of%20the%20watch
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
officer of the watch; OOW: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 7, Anglais, - officer%20of%20the%20watch
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation du navire (Militaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- officier de quart
1, fiche 7, Français, officier%20de%20quart
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- O Quart 1, fiche 7, Français, O%20Quart
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Officier en devoir désigné sur la passerelle. 2, fiche 7, Français, - officier%20de%20quart
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
officier de quart; O Quart : terme et forme abrégée uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 7, Français, - officier%20de%20quart
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
officier de quart; O Quart : terme et forme abrégée uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 7, Français, - officier%20de%20quart
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-02-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Fire Safety
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- control of fire through compartmentation
1, fiche 8, Anglais, control%20of%20fire%20through%20compartmentation
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Fire protection via prevention programs does not adequately protect Museums from fires. While the control of fire by restricting the quantity and combustibility of building materials, and the control of fires through compartmentation are essential fire protection methods, fire extinction must play a major role. 1, fiche 8, Anglais, - control%20of%20fire%20through%20compartmentation
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
compartmentation. A type of building design in which a building is divided into sections that can be closed off from each other so that there is resistance to fire spread beyond the area of origin; it is most common in highrise buildings and health care facilities. 2, fiche 8, Anglais, - control%20of%20fire%20through%20compartmentation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sécurité incendie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- neutralisation du feu par le compartimentage
1, fiche 8, Français, neutralisation%20du%20feu%20par%20le%20compartimentage
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- maîtrise du feu par le compartimentage 2, fiche 8, Français, ma%C3%AEtrise%20du%20feu%20par%20le%20compartimentage
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Compartimentage : Disposition adoptée dans la construction en vue de localiser tout incendie éventuel dès son début. 3, fiche 8, Français, - neutralisation%20du%20feu%20par%20le%20compartimentage
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Maîtrise du feu: Résultat considéré comme acquis lorsque après l'attaque, le foyer diminue d'intensité et qu'il ne peut plus prendre de l'extension. 3, fiche 8, Français, - neutralisation%20du%20feu%20par%20le%20compartimentage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-04-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Translation
- General Vocabulary
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- value
1, fiche 9, Anglais, value
verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The standard values the needs of today and tomorrow - to positively value 2, fiche 9, Anglais, - value
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
To value diversity. 3, fiche 9, Anglais, - value
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traduction
- Vocabulaire général
Fiche 9, La vedette principale, Français
- répondre 1, fiche 9, Français, r%C3%A9pondre
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- satisfaire 1, fiche 9, Français, satisfaire
- faire grand cas de 1, fiche 9, Français, faire%20grand%20cas%20de
- apprécier 1, fiche 9, Français, appr%C3%A9cier
- valoriser 1, fiche 9, Français, valoriser
- mettre en valeur 1, fiche 9, Français, mettre%20en%20valeur
- privilégier 2, fiche 9, Français, privil%C3%A9gier
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La norme pourra répondre aux besoins, aujourd'hui et plus tard - mettre en valeur. 1, fiche 9, Français, - r%C3%A9pondre
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Traducción
- Vocabulario general
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- privilegiar 1, fiche 9, Espagnol, privilegiar
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- dar preferencia a 1, fiche 9, Espagnol, dar%20preferencia%20a
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-01-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Internet and Telematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- authenticity of signed document
1, fiche 10, Anglais, authenticity%20of%20signed%20document
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Internet et télématique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- authenticité du document signé
1, fiche 10, Français, authenticit%C3%A9%20du%20document%20sign%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :